The section of this story that stood out the most to me was the final few lines, from 234-236. When translating these lines, I was interested immediately by Ovid’s choice to switch them entirely into second person. Rather than addressing the audience however, the speaker is talking directly to the forces of time. The personification of these forces is then continued in the description of their ability to devour years and lives. I find this use of personification particularly interesting because it ties together the themes of the first and second lesson that is communicated by The Teachings of Pythagoras. Time and old age are scorned in the second passage in a similar way to carnivores in the first passage, and for similar reasons. Both are portrayed as ravenous and indiscriminate, lacking the judgement and restraint of humanity. The alliteration of t-words mimics the sharp consonantal sounds of gnashing teeth, and the x and c sounds of edax and consumitits have the same effect. The position of edax and consumitis also forms an interesting hyperbaton, with the majority of the sentence being framed inside the words of consuming; Time and death are outside of these words, pushing them in like jaws. The meter of this section also stands out as particularly poignant, and adds to its feel. Line 234 is dactylic at the beginning and end, striking an accusatory tone when it describes time, devourer of all, and envious old age. The spondees in between form a lull that gives both the subjects of the speech more emphasis. The elision near the end hurries the line to conclusion, and rushes into the beginning of line 235, which follows suit with five dactyls in a row. These give an increasing sense of urgency and furor, as the speaker tells how time will devour everything in existence with corrupted jaws. Into line 236 the meter slows down drastically, and the change in tempo is felt as three spondees explain how slowly and gradually it will happen. Two dactyls create a rise in tempo and excitement as it is described how all will be consumed, and the final foot is a slow and resounding spondee comprised of only the words 'by death'.